The following is from 12 June 2010:
As is normal I had a lot of flying dreams growing up. That is to say, they were trying-to-fly, jumping-really-high, and falling dreams. Over the years I seem to have improved my flying skills, and for some time I’ve had more dreams where I actually fly, although I don’t have flying dreams that often anymore.
Tonight I had a dream where I was standing in the street talking to some people and they mentioned somebody who could purportedly fly, and they were a little skeptical about this. It’s actually not that hard, I said, and willed myself to levitate ten feet straight up in the air. Then I twirled around a little, keeping my body straight. While upside down, I made myself plummet straight down towards the ground. A slight feeling of fear as I neared the pavement, face first. But I stopped just in time, spun around and landed on my feet.
Next I wanted to fly up in the sky, but I hit a vast wooden ceiling instead. I broke through (with some hesitation about ruining the roof). It seemed then I heard from the people on the street that some group had built the ceiling to shut the sky out. Further up I hit another ceiling, and broke through it. I really wanted to reach the sky, but kept hitting wooden ceilings.
To start off, here’s actually a dream I had last night. It involves revisiting the past via a recording, although I guess it’s more visiting than revisiting since it’s not my past.
I was watching an anime movie on DVD and turned on the commentary track. Suddenly I found myself in the studio of the guys who were recording the commentary, as they were doing it. We were in some kind of vehicle – most like a boat, because it had a lower cabin and an upper area, both small – but driving on a highway. We were driving next to a magnificent landscape; the sea and tall craggy cliffs. The weather was gray, the humid wind was blowing in my face.
The guys, I think there were about three of them, spoke English with slight German accents. I’m not sure if they had done the subtitling or the dubbing of the movie. In any case they told me that the days were over when lesser-known animes like this one were being translated. Only the big productions like Miyazaki movies got released to an international audience.
I wondered about the manner of my being there. Was this my strange experience of reliving the commentary track recorded in the past? I spoke with them – remarked that it seemed like they were German (and commented on my own annoying and unintentional habit of mimicking the English accent of those I speak with) – so it seemed they were communicating with me. I also expressed how real everything felt, the wind in my face.
Later in the dream more people were part of the group. I talked with a woman, still trying to figure out whether every utterance was already “recorded” or if I could influence what was being said. I asked her a specific question, an algebra problem; I think it was “what is 40A + 8A?”. She didn’t know, but did repeat part of the question to herself.
Since some of my dreams tend to be weird enough to be interesting, I’ll use this blog to post the ones that are – provided I get around to writing them down as they happen.
I have a few dreams written down, mostly from the past couple of years, and one really long one from 1997 that I still can’t figure out how I remembered in its entirety. I’ll post these dreams first. Newly dreamed dreams I expect will appear here somewhat infrequently.